Feb. 11th, 2004
Multi-language support thought
Feb. 11th, 2004 03:10 amThe other day I ran into one of the (unnoticed?) pitfalls of a multi-language support file system. One of the FAQs had been updated. Naturally, there are different versions of the FAQs in each language.
There is a field at the bottom, saying when the last update was, and who was the last updater.
Now, I view the site in UK English. Said updater had updated the US English (master?) version of the FAQ.
I was viewing the unchanged UK English file. The translator-people hadn't had their hands on that FAQ yet, to share the updates. I was viewing it with the date and updater for the US English FAQ file, and I had to exchange messages with the updater to find that we really were looking at two different things, even though going by the info down at the bottom they were the same.
Proposal: make sure that "master file updated" and "file that you are viewing now updated" information are distinct in the FAQs, and to have them displayed distinctly. Something like: Master FAQ [language] updated [date] by [name]; Translated FAQ [language] updated [date] translated by [name].
There is a field at the bottom, saying when the last update was, and who was the last updater.
Now, I view the site in UK English. Said updater had updated the US English (master?) version of the FAQ.
I was viewing the unchanged UK English file. The translator-people hadn't had their hands on that FAQ yet, to share the updates. I was viewing it with the date and updater for the US English FAQ file, and I had to exchange messages with the updater to find that we really were looking at two different things, even though going by the info down at the bottom they were the same.
Proposal: make sure that "master file updated" and "file that you are viewing now updated" information are distinct in the FAQs, and to have them displayed distinctly. Something like: Master FAQ [language] updated [date] by [name]; Translated FAQ [language] updated [date] translated by [name].
Grandmothers(?) on the phone
Feb. 11th, 2004 01:21 pmHeh. Nothing like a little bit of unexpected social interaction to liven up an afternoon. Tried calling Darkside. Someone unfamiliar, female, elderly, answered. I got to distinguish myself from Darkside's mother by explaining that I was one of Darkside's friends from college. Because, the only person who would call for Darkside on a normal day would be Darkside's mother.
Darkside will probably have to explain who his "friend Joanie from college" is. Probably to his grandmother. I giggle. Grandmothers can be notoriously nosy.
Darkside will probably have to explain who his "friend Joanie from college" is. Probably to his grandmother. I giggle. Grandmothers can be notoriously nosy.
Assorted days
Feb. 11th, 2004 08:32 pmE-mailed my mother about the class issue. Had the Little Fayoumis write names on the valentine cards Monday through today. (Much better than having him do all of them in one night.)
Went and gave plasma today. The first time, my pulse was too high (111), and I managed to get it down to 100 a quarter of an hour later. I'm usually 78-90. This has been a stressful few weeks.
Read Beauty again, Robin McKinley.
votania starts the new job Friday.
Went and gave plasma today. The first time, my pulse was too high (111), and I managed to get it down to 100 a quarter of an hour later. I'm usually 78-90. This has been a stressful few weeks.
Read Beauty again, Robin McKinley.
![[livejournal.com profile]](https://www.dreamwidth.org/img/external/lj-userinfo.gif)